|
图书工作室 讯:
彭伦:贝内特•瑟夫让我觉得编辑这个行业很有人情味
多年前,当彭伦还在出版业门外徘徊的时候,贝内特•瑟夫为他打开了通往这个世界的一扇窗,让他心生向往并下定决心投身其中。忽然十年便过去,他为读者贡献了很多世界知名作家的“文学大餐”。因为这样一些编辑的存在,才拉近了世界与我们的距离,拉近了文学与读者的距离。

百道网:99读书人一直以来出了很多文学大师的作品,而且有不少是畅销书,您一手策划并且满意的外国文学作品有哪些呢?
彭伦:我的作者里主要是塞林格,他一共出了四本书,除了《麦田里的守望者》,还有《九故事》、《弗兰妮与祖伊》、《抬高房梁,木匠们;西摩:小传》三本,从出版的角度来说,99读书人把塞林格的书出完整了,尤其是后面两本翻译难度是很高的。
另外,我们在当代爱尔兰文学方面做得不错,像科尔姆•托宾,在读者和媒体当中影响很大,还有老作家威廉•特雷弗,从整体来看,爱尔兰文学这一块我们做得是最大的。
其他有影响力的作者有马上要来参加上海书展的科伦•麦凯恩,另外就是加拿大作家迈克尔•翁达杰,99读书人签了他的6本长篇小说和部分诗歌作品,将来会陆续推出,目前已经出了两本——《遥望》和《英国病人》,第三本很快就会出来。
百道网:欧美的作品引进到内地市场有很多水土不服的例子,您在引进文学作品版权的过程中,有没有特别看好但是没有被中国读者接受的例子?
彭伦:因为我们本身对外国文学市场有比较清楚的认识,期望不会放得太高,这样对于销售的结果会比较好接受。不过,有一本书我确实觉得很遗憾。2005年我刚开始进入出版行业的时候做了一本书叫《在乌苏里的莽林中》,苏联经典纪实作品,是二十世纪初一位苏联探险家到乌苏里山区森林里考察的记录,书本身非常好,七十年代时曾内部发行出过,我们重新推出来,读者不少,但印数太少,发行没有跟上,卖完以后没有加印,结果不太理想。
这本书其实反响不错。黑泽明根据此书拍过电影《德尔苏•乌扎拉》,获得奥斯卡最佳外语片奖。另外就是,诺贝尔文学奖得主克莱齐奥的书,他的系列作品我们已经出了十几本,卖得也不如我们的预期。其他书基本上都和我们的期望值差不多。
百道网:您觉得可能的原因在哪儿呢? [1] [2] [3] [4] 下一页
|