|
图书工作室 讯:
外文局——中国出版“走出去”的路径与格局
2012年阿布扎比书展上中国外文局局长周明伟接受记者采访 2012年墨西哥书展上中国外文局常务副局长郭晓勇接受记者专访 2012年美国书展上中国外文局副局长齐平景接受记者采访 2012年伦敦书展上中国外文局展团人员与客户洽谈
与外文局有关的12组数字 以近20种语言通过书刊网向世界说明中国。 每年出版图书4000多种。 编辑出版纸质和电子期刊50多种。 拥有中国网等30多家媒体网站。 发行中国书刊到世界180多个国家和地区。 书刊等文化产品出口贸易额占全国总量的50%以上。 七家出版社图书版权输出数量占全国总额的10%以上。 在世界5大洲建有21个海外分支机构。 员工来自世界20多个国家和地区。 享受国务院特殊人才津贴的专家138名。 9名外国专家获得中国政府“友谊奖”。
外文局营业收入、利润总额、总资产三项主要经济指标从2007年的7.02亿元、632.5万元、11.56亿元增长到2012年的13亿元、5939万元、22亿元,增幅高达85%、939%、190%。
对外传播的7大主板 中国外文局,又称中国国际出版集团(China International Publishing Group,CIPG),前身为1949年10月成立的中央人民政府新闻总署国际新闻局,是承担党和国家图书、期刊、网络对外宣传任务的新闻出版机构,在美国、英国、法国、德国、比利时、俄罗斯、埃及、南非、墨西哥、秘鲁、日本、香港等国家和地区设有21个海外分支机构,形成了涵盖翻译、出版、印刷、发行、互联网和多媒体业务、理论研究等领域的事业格局。
在60多年对外传播的丰富实践中,外文局形成了以图书出版、期刊报道、网络传播、理论研究、中外翻译、对外发行和海外事业等七大板块为主体的业务格局。
图书出版:所属国内外10余家出版社每年以43种语言出版图书4000余种,每年发行图书近6000万册,图书版权输出总量居全国第一,每年参加各大国际书展的外文图书占80%以上。
期刊报道:以近20种语言编辑出版纸质和电子期刊50多种,其中印刷版期刊有中、英、法、俄、西、阿、日、韩、土、藏等10个文种。《北京周报》、《今日中国》、《人民画报》、《人民中国》、《中国报道》等国家级期刊成为海外读者了解中国的重要渠道。
网络传播:国家重点新闻网站——中国网每年以中、英、法、俄、西、阿、德、日、韩和世界语10个语种11个文版对外发布信息,读者遍及世界200多个国家和地区。全局共有30余家对外传播网站,形成了特色鲜明的多语种网络集群。
理论研究:外文局对外传播研究中心是全国权威的对外传播理论研究专业机构,在境外涉华舆情分析研判、外宣效果评估和受众调查等方面具有较强实力,每年编译《境外涉华舆情》等20余种研究产品,组织召开全国对外传播理论研讨会等国家级研讨会和学术交流活动。
中外翻译:拥有外语翻译人才400多人,涉及中、英、法、俄、西、阿、德、日、韩等14个语种。主管中国翻译协会和中华全国世界语协会,聚集了翻译界专家和学者,有效促进了中国翻译事业的发展,同时承担全国翻译专业资格(水平)考试的组织实施和管理工作,每年约5万人次报名参加考试。
对外发行:所属中国国际图书贸易集团有限公司是全国规模最大、历史最久的专业性书刊进出口机构,业务网络遍及世界180余个国家和地区,每年书刊出口贸易额占全国书刊出口总额的50%以上,是中国书刊走向世界的主渠道。
海外事业:世界5大洲的22个海外分支机构是外文局带动全国出版"走出去"的桥头堡,将成为外宣书刊本土化基地、中国书刊对外发行基地、海外舆情和市场信息反馈基地及外宣人才海外培训基地。
5种有效“走出去”的方法与路径 外文局每年以10多种文字出版4000多种图书、30多种纸质及电子期刊,拥有中国网(www.china.org.cn)等30多家网站,书刊发行到世界180多个国家和地区,书刊出口贸易额占全国总额的50% 以上,图书版权输出数量稳居全国各大出版集团之首,网络受众遍及世界各地。在海外组织大型书展和文化交流活动。中国外文局对外传播的信息,全面反映了中国悠久的历史文化,真实展现了中国改革开放取得的新进展、新成就,为增进中外理解和友谊发挥了积极作用。这里梳理了外文局在“走出去”的过程中探索出来的五种有效的路径:
路径1:书刊出口贸易 所属中国国际图书贸易总公司作为全国规模最大、历史最悠久的图书进出口贸易公司,出口贸易额始终占据全国半壁江山。2011年,全国出版物进出口经营单位累计出口3905.51万美元,其中外文局所属中国国际图书贸易集团有限公司出口贸易额2198万美元。2012年,出口贸易额2428万美元,同比提高10.5%。
路径2:本土化战略 从2004年开始先后在埃及、墨西哥设立了《今日中国》杂志社中东分社和拉美分社,在美国成立了《北京周报》北美分社,在莫斯科成立了俄文《中国》杂志社,在日本加强了《人民中国》杂志社东京支局,在南非设立了《中国与非洲》本土化工作中心,对外报道的针对性、时效性和有效性明显增强。
路径3:亚马逊中国书店 该项目是外文局发挥带动作用、探索中国文化“走出去”方式的新成果。2011年9月,在中国国际图书贸易集团有限公司和亚马逊书店的共同努力下,亚马逊中国书店正式上线运营。这是亚马逊网站迄今为止唯一一家国家主题书店,实现了中国图书的全球网络销售。
路径4:图书版权输出
版权输出与实物出口一样,是中国文化“走出去”的主要途径之一。而且,它更容易实现中国文化产品在海外的本土化落地,获得国外受众的接受和欢迎。多年来,外文局版权输出数量一直位居全国出版集团之首。具体数据见表。

路径5:国际合作出版 利用国际书展平台,通过国际出版选题策划会等方式,每年达成诸多合作项目。其中,与耶鲁大学的《中国文化与文明》系列丛书大型合作出版项目,开创了前所未有的新型合作出版方式,是迄今为止中美最大的合作出版项目。该项目始于1990年。截止2012年底,共有435位专家,包括56位作者、39位译者、340位顾问参与了《中国文化与文明》的工作,全球348家博物馆和研究机构为项目提供图片、文字和地图等资料。
附:中国外文局外宣品牌图书一览 中国概览类: “中国文化与文明”丛书 全景中国丛书 大中国上下五千年(10册)
中国文学类: 21世纪中国当代文学书库 中国文学丛书 “熊猫丛书”系列
传统文化类:
“中国民间遗产”系列(12册) 中国古代哲学思想全集(10册) 老人家说系列 中国针灸学
当代中国类: 变局与突破——解读中国经济转型 公共外交与跨文化交流
文献著作类: 江泽民文选 陈毅诗选
时政类: 历史的轨迹:中国共产党为什么能? 中国共产党如何治理国家? 为什么马克思在中国能成功 这就是中国共产党 跨国对话:公共外交的智慧
少儿类: 中国儿童文学走向世界精品书系 经典少年游系列 中国儿童文学经典怀旧系列
汉语教学类: 环球汉语 汉字五千年
|